当サイトは一部の記事にプロモーション広告を含みます。

和製英語の例|和製英語一覧表|和製英語とは?意味が違う?

英語アルファベット

今回は和製英語を特集します。

和製英語は英語でJapanese Englishと呼びます。

その名の通り、日本で作られた英語です。

そのため、こちらが英語だと思って話しても、現地の人には伝わらない場合があるんですね。

時と場合によっては、大きな誤解が生じることも。

そのような事態を避けるため、しっかりと和製英語を認識しておきましょう。

ジャンルごとに和製英語の例をお伝えしていきます。

電化製品・ゲーム

日本語 英語
ノートパソコン Laptop
Laptop computer
コンセント Plug
outlet
テレビゲーム Video game
ゲームセンター Video arcade

服・衣類

日本語 英語
チャック Zipper
パーカー Hoodie
トレーナー Sweat shirt
ワンピース Dress
ペアルック Same outfit

食事・住まい

日本語 英語
シュークリーム Cream puff
フライドポテト French fries
バイキング Buffet
マンション Apartment
フローリング Wooden floor

仕事・書類

日本語 英語
サラリーマン Office worker
フリーター Part-time worker
(署名の)サイン Signature
(有名人の)サイン Autograph
アンケート Questionnaire

その他

日本語 英語
マンツーマン One-on-one
コンクール competition
クラクション Car horn
タイムリミット Deadline

まとめ

和製英語は時として誤解を生むことがあります。

上記の中では特に「サイン」がその代表格です。

日本人はよく海外のタレント、スポーツ選手などに「サイン プリーズ」と言いますが、これは「契約の書類にサインしてください」という意味になります。

これでは相手もびっくりすることでしょう。

よって、海外の著名人にサインを求めるときは「autograph」を使うようにしましょう。

以上、和製英語についてでした。