当サイトは一部の記事にプロモーション広告を含みます。

「頑張れ!」は英語で何と言う?|数パターンを紹介

頑張れを英語で

 


「頑張れ!」
は、仲間を勇気付けたい時に使う大事な言葉です。

しかし、意外と簡単なはずのこの言葉が英語で出てこない人も多いのでは?

それもそのはず、日本の英語教育では実用的な日常会話はあまり出てきません。

この「頑張れ」、実は英語で数パターンあるんです。

しかも、最も使う表現は誰でも知っている言葉。

今回は英語での「頑張れ」の表現についてお伝えしていきます。

「頑張れ」を英語でどう表現?

前述のように「頑張れ」には英語で数パターン表現方法があります。

その中でも最もカジュアルな表現が「Good luck!」

この言葉を聞いたことがある人は多いことでしょう。

「Good luck!」といえば「幸運を!」という意味もありますが、「頑張れ!」という意味もあるんです。

ここからは「Good luck」の応用編。

「Good luck」の後に「with」「on」「in」などの前置詞をつけると、「〜で頑張って」と表現することができます。

例えば、「Good luck in Tokyo!」で「東京で頑張ってね!」という意味になります。

自分自身に頑張れと言い聞かせたい時は、「Good luck,me」で「頑張れ自分」となります。

ここからは、その他の「頑張って」の表現方法をお伝えします。

その調子で頑張ってという場合は「keep it up!」を使います。

これはそのまま良い状態を保ってという意味です。

逆に、諦めかけている人、窮地に立たされている人に対しては「Hang in there!」と言います。

「Hang in there」は、どちらかというと「Don’t give up」の意味合いが強いです。

その他、スポーツチームを応援する時は、「Go」の後に「スポーツチーム名」を入れて、「頑張れ」というニュアンスになります。

例えば、「Go New York Yankees」だと、「ニューヨークヤンキース頑張れ!」。

逆に応援するチームが不甲斐ない戦いをしていて、叱咤激励する時は「Come on New York Yankees!」などと言います。

以上、英語で「頑張れ!」を伝える方法でした。

上記に紹介したのはほんの一例。

英語で「頑張れ」を伝える方法は他にもたくさんあります。

洋画や海外ドラマでも「頑張れ」は結構てくるので、注意深く聞いていると語彙力がアップします。

関連記事

オンデマンドで視聴できる海外ドラマ【一覧表】無料期間|料金

DVD宅配レンタル4社|無料お試しプラン比較|DVDで英語の勉強